纽约时报评论家为错误的“高跟鞋特征”而道歉

纽约时报戏剧评论家本·布兰特利说,在上周对百老汇音乐剧的评论中,他对一名变性表演者开玩笑表示“非常抱歉”

7月26日在纽约哈德逊剧院开幕的“Head Over Heels”为Phillip Sidney爵士的16世纪散文作品“彭布罗克的阿卡迪亚伯爵夫人”提供了一个现代的,异想天开的旋律,歌曲由80年代的摇滚歌手The Go-Go提供

然而,关于这个节目的大部分进展都集中在它的包容性演员上

“RuPaul's Drag Race”老将薄荷是第一位在百老汇音乐剧中扮演主要角色的公开变性女性

她扮演的是Pythio the Oracle,一个非二元角色,对面是百老汇老兵Andrew Durand,Tom Alan Robbins和Rachel York

布兰特利在7月27日的评论中似乎对“头颅高地”的历史制作方面略有不解

该节目建立了Pythio对他们/他们代词的使用,但评论家似乎对此不屑一顾,并指出Dametas(Robbins)的角色“发现自己奇怪地吸引她 - 我的意思是他们”,指的是Peppermint为Pythio

媒体专业人士和百老汇表演者迅速谴责布兰特利的嗓音

如果这对于非二元性别认同是多么不屑一顾,那么也许你不是评论这个节目的合适人选! pic.twitter.com/H3rysqeEwf这个评论充其量只是最不可靠,最糟糕,最恐怖的

伙计们,我们必须做得更好!还没有看过@HOHmusical,但这个有问题的@nytimestheater评论只是让它跳到我的列表顶部! pic.twitter.com/ope6e3vb5P对“泰晤士报”评论的批评者是邦妮·米利根,她正在以“高跟鞋头”作为帕梅拉公主首次亮相百老汇

这位加上大小的歌手女演员表达了她对Peppermint的支持,并指出她在同一篇评论中被视为“挑衅性地演员”

我梦想着一个充满爱,尊重和包容的世界......用正确的代词和“挑衅地扮演”女性“践踏”刻板印象

然而,到星期五上午晚些时候,布兰特利评论中的这一行被编辑为:“国王的总督和Mopsa的父亲Dametas(汤姆艾伦罗宾斯)发现自己奇怪地被Pythio吸引

”注意到该评论“已经显着反馈,“时代编辑在推特上与布伦特利道歉

以下是Ben Brantley对围绕他对“Head Over Heels”的评论的回应的回应https://t.co/48Xr2xgOjK

我们正在更新评论,以反映我们现在的一些读者的疑虑

pic.twitter.com/3SjcC1qAuk“Head Over Heels”的制作人明确表示他们已经接受了Brantley周五下午的道歉,并强调他们“很高兴在音乐剧中庆祝所有人”

我们感谢Ben Brantley和@NYTimes的衷心道歉

我们非常自豪能够得到百老汇和LGBTQIA +社区的支持,并且很高兴能够每周8次在哈德逊剧院庆祝所有人

https://t.co/3NH6FXVaZH

上一篇 :Lupin与美国Suprax(TM)400镁片的ASCEND Therapeutics公司建立营销联盟
下一篇 Taro赢得了盐酸西替利嗪糖浆处方的最终批准